|
Leggendo testi in Greco o semplicemente sfogliando il vocabolario Greco-Italiano vi sarà
certo capitato di imbattervi in parole curiose, per forma o significato: composti interminabili
della commedia antica, bizzarri accostamenti fonetici, voci pruriginose o apertamente oscene,
termini culinari e quant'altro. Il lessico greco può rivelarsi così creativo e vario
da far vacillare quell'immagine paludata e un po' noiosa che alcuni tendono ad attribuire alla
letteratura e alla cultura classica.
Uno studente del Liceo Mazzini di
Genova, Davide Mingozzi, ci ha inviato una lista di parole greche che lo hanno incuriosito o
divertito. Volentieri la pubblichiamo, cogliendo l'occasione per proporre a tutti i frequentatori
del sito di fare altrettanto. Segnalateci le parole del greco antico che per diverse ragioni
vi possano aver colpito scrivendo a mediaclassica@loescher.it. Indicate nel messaggio il vostro
nome, il termine in greco e la sua traduzione.
Parole segnalate da voi:
Kolakofwroklei&dhj figlio di un famoso adulatore e ladro [segnalata da Gina Arpala]
lakko/prwktoj che ha il deretano come una cisterna, pederasta sfondato [segnalata da Giulia Sammarco]
lalobaruparameloruqmoba/taj che chiacchiera con voce bassa andando contro la melodia e il ritmo [da Giulia Sammarco]
krommuocuregmi/a rutto d'un mangiatore di cipolle [da Giulia Sammarco]
r9inegkataphcige/neioj dal naso che giunge fino al mento [da Giulia Sammarco]
meshgudorpoxe/sthj che defeca a metà del pasto [segnalata da Ripano Eupilino]
ghrofore/w portare il (maschio) vecchio (dell'alcione) [segnalata da Giulia Sammarco]
e)nantiopoiologiko/j che fa cadere l'avversario in contraddizione [da Giulia Sammarco]
e)piqumo/deipnoj desideroso di cenare [da Giulia Sammarco]
tetragwnopro/swpoj dalla faccia quadrata [da Giulia Sammarco]
a)poleonto/omai divento un leone [ da Giulia Sammarco]
blitoma/mmaj cocco di mamma [da Giulia Sammarco]
boopro/swpoj dalla faccia di bue [da Giulia Sammarco]
borborota/racij mescola-fango, arruffone [da Giulia Sammarco]
e0co/mfaloj dall'ombelico sporgente [da Giulia Sammarco]
u(popiqhki/zw faccio la scimmia [da Giulia Sammarco]
xutrofo/roj portatore di pentole [da Giulia Sammarco]
xrusosandalaimopotixqoni/a
dea degli inferi dai sandali d'oro che beve sangue [segnalata da Diego Donati]
flattoqrattoflatto/qrat
trallalero lallero lallà [da Diego Donati]
totototototototototi/gc
totototototototototinx (verso di uccello) [da Diego Donati]
e0nneakaieikosikaieptakosioplasi/akij
settecentoventinove volte [da Diego Donati]
a)papai= a)pappapai=
ahi! ahi! [da Diego Donati]
a)pappapai=
ahi! ahi! [da Diego Donati]
ballantioto/moj tagliaborse [segnalata da Eva Sciutto]
kompofakelorrh/mwn affastellatore di parole roboanti [da Eva Sciutto]
mammaku/qoj che si nasconde in grembo alla mamma, sempliciotto [da Eva Sciutto ]
minqo/w insozzare con escrementi [da Eva Sciutto]
r(akiosurrapta/dhj cucitore di stracci [da Eva Sciutto]
sarkasmopituoka/mpthj uno che curva i pini con il sarcasmo [da Eva Sciutto]
stwmuliosullekta/dhj raccoglitore di ciance [da Eva Sciutto]
turo/kley ladro di formaggio [segnalata da Sara Gazzaneo]
mela/mpugoj dalle natiche nere, cioè pelose [da Sara Gazzaneo]
Parole segnalate da
Davide Mingozzi: a)brw/j non divorato da zanzare bru=n fare bru e)panqraki/j pesciolino da friggere (sul
carbone) e)pitrihra/rhma comando della flotta esteso oltre il legale qunnologe/w parlare del tonno qunnosko/poj che riesce ad
avvistare il tonno i9ppo/omai avere il concetto di cavallo kinnamwmi/zw assomigliare alla cannella mequsoko/ttaboj
ubriacatosi giocando al cottabo neurorrafiko/j proprio della ricucitura
delle scarpe numfo/klautoj che fa piangere le giovani spose nustaktikw=j ciondolando con la testa per il sonno o)rqrofoitousukofantodikotalai/pwroj miserabile nel correre ai processi e alle
delazioni fin dalla mattina o)frua/zw alzare le sopracciglia con fare
altezzoso o)yigami/ou grafh/ azione legale per matrimonio contratto dopo
l'età consentita o)yomanh/j che va pazzo per le ghiotterie o)yonome/w essere ispettore e controllore del prezzo dei pesci oi0strodinh/toj reso errabondo da un tafano parorxe/omai
rappresentare per errore con la danza pollaplasioepimo/rioj equivalente a
numero misto con frazione di numeratore uno prokoqhlumanh/j pazzo per le
femmine simili a cerbiatte purseuth/r addetto all'accensione del bagno pussa/xoj museruola per vitelli pwma/tion piccolo
coperchio r(abdomaxi/a combattimento con uno stiletto spermagoraiolekiqolaxano/pwlij venditrice al mercato di sementi, farine e
legumi
triko/rwnoj che ha tre volte l'età della cornacchia foiniki/zw amare come gli omosessuali fenici xorokto/noj
distruttore di cori
|